RSS

Ce citim pe aprilie şi la final de iunie la clubul de lectură „Să povestim despre-o carte”

07 Apr

Pendulul lui FoucaultAm tot amânat să scriu articolul care să vă pună în mişcare 🙂 La sondajul pentru luna aprilie, câştigătoare la un vot distanţă, a ieşit cartea lui Umberto Eco, Pendulul lui Foucault. Următoarea clasată, foarte aproape să câştige locul 1, a fost Citind Lolita în Teheran a scriitoarei Azar Nafisi. Cartea lui Umberto Eco, pe care am împrumutat-o şi am început s-o citesc, este o carte foarte bună, densă şi îmi face impresia că nu este atât o carte pe care s-o comentezi, cât una care îţi deschide uşi spre lumi nebănuite, idei şi concepte cu care probabil nu te-ai mai întâlnit într-un roman. Cred că voi sta cu tastatura pregătită să-mi notez citate. Este o carte extraordinară pe care e bine s-o citeşti. Am avut o dilemă personală în momentul în care am aflat că prima ediţie a cărţii a avut 2 volume. Se pare că, ţinând cont de această noutate, am încadrat probabil greşit romanul pe care trebuia să-l propun în sondajul pe trimestru. De aceea voi accepta, dacă aveţi nevoie de prelungire, să povestim cartea la mijlocul lui mai, iar pentru luna mai voi propune doar cărţi uşor de lecturat şi considerabil reduse ca dimensiune (cum ar fi, spre exemplul cartea Oscar şi Tanti Roz), ca să poată fi lecturate până la final de lună mai. Am nevoie de acceptul vostru, cu atât mai mult cu cât cartea merită toată atenţia noastră, iar eu ştiu că mai sunt şi problemele casnice din această perioadă, premergătoare sărbătorilor pascale, care să ne răpească din timpul de lectură. Puteţi să găsiţi cartea la biblioteca noastră,  la librării, anticariate, alte site-uri de vânzare online (ediţia din 1991 are două volume).

jocurile foameiPentru final de iunie câştigătoare detaşată a ieşit cartea Jocurile Foamei a scriitoarei Suzanne Collins. Sunt curioasă de carte şi mă bucur că una dintre voi chiar mi-a confirmat lectura cărţii. Poate ar fi trebuit să schimbăm între ele cele două cărţi 🙂 Am răsuflat uşurată – pentru că în sfârşit voi avea timp să citesc cartea pe care am cumpărat-o din luna noiembrie, la salonul de carte. Puteţi găsi cartea în standurile librăriilor, ale editurilor online, la bibliotecă sau online aici.

Voi păstra în continuare ca propuneri de lectură celelalte trei titluri care s-au clasat apropiat de acest clasatele pe primul loc atât în sondajul pe în sondajul pentru trimestrul viitor şi am nevoie de propuneri de titluri pe care să le putem dezbatem împreună. Aşa cum am scris anterior, vă rog ca propunerile voastre să ţină cont de accesul pe care lumea să-l aibă la lectură, să nu fie foarte recente apariţii editoriale, să existe în bibliotecă într-o ediţie cu mai multe exemplare, sau în mai multe ediţii. Un plus ar fi să existe cartea online, ca ea să poată fi lecturată şi de cei care nu sunt din România, sau poate locuiesc departe de o bibliotecă mai mare.

Aştept cu nerăbdare propunerile voastre, cât şi răspunsul la privind necesitatea prelungirii  termenului de lectură pentru Pendulul lui Foucault. Lectură plăcută!

P.S. Pentru aceia dintre voi care au lecturat aceste romane şi au scris deja recenzii pe marginea lor, vă rog să-mi trimiteţi link-uri pe care, le voi ataşa la finalul articolelor pe care le voi scrie în aprilie /eventual mai, cât şi în iunie.

Anunțuri
 

Etichete: , , , , , ,

85 de răspunsuri la „Ce citim pe aprilie şi la final de iunie la clubul de lectură „Să povestim despre-o carte”

  1. Sonia

    Aprilie 7, 2013 at 4:13 pm

    Pentru mine Pendulul lui Foucault la jumătatea lunii mai ar fi perfect, iar ca lectură mai ușoară aș propune Magazinul de sinucideri. Tocmai am terminat-o și mi-a plăcut foarte mult.
    Despre Jocurile foamei am scris aici.
    Aștept cu nerăbdare propunerile celorlalți.

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 7, 2013 at 4:51 pm

      Şi pentru mine ar fi mult mai bine să fie jumătatea lui mai. Sper ca şi restul participanţilor să fie de acord. Mersi de propunere. Am să ţin cont de link-ul tău. Mă bucur foarte mult că participi 🙂

       
  2. Drugwash

    Aprilie 7, 2013 at 5:28 pm

    Încă mai caut versiunea originală în italiană a „pendulului” – ştii că n-am încredere în traduceri. 😉 Măcar de-aş avea timp şi stare s-o citesc, dac-o găsesc. Despre „jocuri” însă, nu promit nimic. :roll

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 7, 2013 at 6:09 pm

      De obicei la Polirom sunt traduceri bune, iar din limba italiană s-au făcut în general mai bune decât din engleză sau germană. Nu-i obligatoriu să participi în fiecare lună. Obligativitatea face din plăcerea lecturii – chinul ei. Dacă te răzgândeşti, noi vom fi aici 🙂

       
      • Drugwash

        Aprilie 7, 2013 at 6:28 pm

        În cazul meu e exclusiv vorba de versiuni software – pdf, doc, etc. Asta dacă nu se întîmplă să am respectivul titlu în biblioteca personală.

        Viaţa mea se desfăşoară mai ciudat: întotdeauna îmi caut ceva de făcut – fie de lucru la programare, fie reparaţii electronice, fie citit blog-uri, fie scris poezii ori poveşti, fie vizionat filme ori ascultat muzică. Totul după cum îmi cere starea de spirit a momentului. Am ignorat lectura timp de foarte mulţi ani – ar fi cazul să-mi împrospătez un pic memoria şi vocabularul, dacă reuşesc să mai reţin cîte ceva. Aşa că încerc să-mi fac loc în program şi pentru cîte o lectură. Cu condiţia să găsesc formatul pe care-l doresc. 😉

         
      • bibliodevafiliala3

        Aprilie 7, 2013 at 6:40 pm

        Prin download poate îl găseşti. Online, n-am văzut o versiune bună de pdf. De asta m-am gândit că ar fi fost de preferat cărţile de la anticariate sau de pe ocazii.ro – unde preţul cărţi am văzut că varia de la 10-20 lei.

         
      • Drugwash

        Aprilie 7, 2013 at 6:50 pm

        Mai caut. Nu vreau să divaghez aici referitor la achiziţii.

         
    • beausergent

      Aprilie 8, 2013 at 9:00 am

      referitor la traduceri, chiar pornind de la un text din „Pendulul… „, am vrut să fac, intr-o anumită conjunctură, referire la un fragment din „La răsărit de Eden” despre care imi aminteam ca spunea ceva asemănător. cum nu am mai ştiut unde lăsasem cartea („La răsărit.. „), am căutat-o la bibliotecă. am găsit o altă ediţie, o altă traducere. fragmentul in cauză era stricat de un caz demn de o „Poliţie a traducerii”: „it sets each man separate from all other men” a fost tradus prin ” în asta constă deosebirea dintre un om şi toate celelalte vieţuitoare.”. uluitor! din păcate pentru mine, nu sunt in stare sa citesc texte de oarecare întindere decât in limba română, deci trebuie sa pornesc tot timpul cu incredere in talentul traducătorului şi să citesc literatură străină prin vălul, mai mult sau mai puţin transparent, al traducerii.

       
      • Drugwash

        Aprilie 8, 2013 at 9:15 am

        Exact ăsta-i motivul pentru care resping traducerile şi vreau să găsesc scrierile cît mai originale posibil. E adevărat, nu cunosc toate limbile pămîntului şi mă mai poticnesc şi la cele pe care le cunosc relativ bine – mai ales că engleza mea e mai mult tehnică iar italiana şi spaniola sînt învăţate de la teveu, cu mulţi ani în urmă – însă esenţa unor expresii deosebite care ar putea fi chiar elemente cheie, nu poate fi niciodată tradusă la maximul intensităţii originale.

        În plus, oricît de bun ar fi traducătorul, există situaţii în care va folosi inerent o doză de subiectivism, alterînd conţinutul original; opera va fi atunci un surogat între viziunea autorului şi cea a traducătorului, chiar şi folosirea unor minore regionalisme sau expresii diferite de cele oficiale, alterînd conţinutului operei.

        Iar de cenzură – să nu mai vorbim,ar fi o discuţie mult prea lungă!

        Pînă una-alta, am găsit o versiune spaniolă a cărţii, însă cu spaniola nu mă împac atît de bine comparativ cu italiana, aşa că mai „sap”. Internetul ăsta ar trebui să fie uriaş, nu, la cîtă informaţie adună „unii”. Dar nu prea e. Cenzura lucrează la greu şi aici.

         
  3. Rolling Ideas

    Aprilie 7, 2013 at 5:38 pm

    Buuun, am de citit în turele de noapte. Mâine merg la bibliotecă să mă înarmez 🙂

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 7, 2013 at 6:10 pm

      Nu ai zis nimic de data „terminus” – final de lună aprilie sau jumătatea lui mai ?

       
      • Rolling Ideas

        Aprilie 8, 2013 at 8:22 am

        Eu citesc repede de obicei, am şi timp, aşa încât pt mine cred că e ok şi finalul lui aprilie.
        Dar poate nu toată lumea are timp şi scopul e să citim cât mai mulţi şi să ne bucurăm de lectură, aşa că votez pentru jumătatea lui mai.

         
      • bibliodevafiliala3

        Aprilie 8, 2013 at 8:27 am

        Mulţumesc pentru că ai revenit şi, bineînţeles, pentru acceptul dat 🙂

         
  4. vax-albina

    Aprilie 7, 2013 at 9:31 pm

    Eu am ediţia din 91 în două volume şi m-am speriat că s-a eliminat din text. Am verificat cu datele de pe Polirom (şi eu cred că e cea mai bună editură) şi am constatat că sunt aceiaşi traducători iar numărul de pagini e aproximativ acelaşi. Spor la citit sau recitit. Fixaţi voi data.

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 8, 2013 at 12:00 am

      Aşa precum spuneam, am omis să verific ambele ediţii, deşi şi biblioteca le are pe amândouă. Mulţumesc de comentariu şi de urare. Sper să avem spor la citit. Se pare că vom avea o discuţie interesantă pe baza acestei cărţi. Sper să mă ridic la nivel, pentru că sincer, pe moment, mă copleşeşte 🙂

       
  5. madalina

    Aprilie 8, 2013 at 7:07 am

    dap, si Pendulul meu are 2 volume. nu cred ca numarul paginilor are cea mai mare importanta ci densitatea lor. iar Pendulul este o carte densa, dupa cum ai spus. am inceput sa citesc, insa merge greu. nu este o carte pe care s-o iei in mana la final de zi, cand mai esti si obosit! s-ar putea sa fie nevoie de o prelungire. jumatatea lui mai cred ca este ok. etse pacat sa ne grabim sa ne incadram in termen si sa pierdem toata savoarea cartii.
    deci, eu subscriu propunerii tale de prelungire pana la jumatatea lui mai si celeilalte propuneri ca pt mai sa avem cartulii usoare.
    o saptamana faina tututor!

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 8, 2013 at 7:20 am

      Mulţumesc, Mădălina! După ce-am început să citesc mi-am dat seama că nu era realist termenul propus. O să prelungesc termenul, nici chiar eu nu cred că pot să mă încadrez datei pe care am propus-o iniţial. Au intervenit şi anumite călătorii pe care urmează să le fac. Important este să citim, să ne placă, nu să o facem contra cronometru. O săptămână frumoasă şi ţie!

       
  6. beausergent

    Aprilie 8, 2013 at 7:55 am

    Am citit „Pendulul…” atunci, in anii ’90, şi, pe lângă bucuria jocului, mi-a confirmat niste intuitii. Mă bucur să o recitesc. Revelatiile de la primă lectură nu le-am uitat, chiar le-am asimilat, sunt in mine, în unele atitudini de-ale mele (ex: am refuzat „Codului lui Da Vinci” pentru ca se bazează pe o ipoteză pe care Eco o face praf în „Pendului…”). Ce nu-mi amintesc şi voi urmări la a doua (cred) lectură este teama, mai exact resorturile ei. Invers decât la „De veghe… ” unde teama am considerat-o a fi motivaţia principală a personajului, neobservând,cu naivitate, rolul profund al lui Jane. In ce priveşte termenul, mi s-a indus o oarecare nelinişte. Dacă pentru a citi „De veghe…” mi-am suspendat imediat lectura curentă (cu atât mai uşor cu cât „De veghe… ” era deja în orizontul meu imediat de aşteptare), parcă mi-e mai greu să întrerup Lolita, pentru care mi-am făcut curaj după ce s-a propus aici „Citind Lolita…”. Aşa că nu ştiu încă. Am scos „Pendulul…” din bibliotecă, e pe masă lângă Lolita. Pentru tihna şi bucuria lecturii o să fac ce-mi vine pe moment. Încă o dată, multumiri pentru modul in care ne-ai adunat aici in jurul cărtilor.

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 8, 2013 at 8:25 am

      Ai punctat deosebit de bine. Sper să ai timpul să reciteşti această carte. Tocmai am lungit termenul de lectură până la jumătatea lui mai ca să avem timp de lectură. Având în vedere că la tine, cu prima lectură s-au sedimentat nişte noţiuni, acum vei putea să aprofundezi noţiunile sau, cum spui, să urmăreşti un alt fir. Mă bucur şi eu mult că v-am găsit doritori de participare şi sper să ni se mai alăture lume, în timp. O săptămână frumoasă! Lectură plăcută!

       
  7. mixy

    Aprilie 8, 2013 at 11:07 am

    Dacă ar fi după mine, ai putea prelungi Pendulul forever. Am ceva cu Umberto Eco, am încercat de două ori să-l citesc de-a lungul timpului și nu mi-a ieșit, nu m-a atras deloc.
    Dar poate reușesc acum…

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 8, 2013 at 2:58 pm

      Mie mi-a plăcut Numele Trandafirului. Cât despre această carte sper să reușesc să-i prind sensurile. Tu încearcă, dacă nu poți și nu te atrage, nu-i obligatoriu. Eu sunt pentru lectura de plăcere sau măcar, cu interes. Deja am început cartea și devine interesantă deși, recunosc, este dificil de citit și mă gândesc că poate nu înțeleg toate sensurile. Vom povesti ce n-am înțeles, în cel mai rău caz 🙂

       
      • mixy

        Aprilie 11, 2013 at 10:40 am

        Atunci da, o sa am ce zice ! :))

         
  8. Ritiu Maria

    Aprilie 8, 2013 at 3:58 pm

    Sunt de acord cu prelungirea termenului pana la mijlocul lunii mai, o sa incerc sa citesc cartea on-line, pentru ca nu o am, iar la noi la biblioteca, nu sunt convinsa ca o gasesc, asa ca „vom trai si vom vedea” daca o sa si finalizez cartea pana la termenul prelungit.
    Mi-e destul de greu sa citesc on-line si destul de obositor de stat la calcuator, atata timp.
    Deja am devenit curioasa despre ce va fi vorba si mie mi-a placut Umberto Eco NUmele trandafirului, carte pe care o si am in biblioteca personala.
    Bine spus, lectura se face de placere si ma bucur ca, aici avem posibilitatea sa schimbam idei despre modul in care ne-a impresionat cartea, ce am retinut din ea si mai ales care a fost „firul calauzitor” al intregului roman.
    Multumesc Roxana ca, ai postat cartea on-line, deoarece asa, avem cu totii posibilitatea de a o citi, chiar daca nu o facem pentru „pura” competitie ci, pentru sufletul nostru.
    Pentru luna mai cred ca este buna propunerea facuta in articol, pentru o carte cat mai scurta si cat mai usoara, pentru a fi dezbatuta.
    Un gand bun, multa sanatate si „lectura” placuta, pentru toti participantii la Clubul de lectura.

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 8, 2013 at 4:18 pm

      Mulţumesc foarte mult de comentariu. Mă bucur că eşti de acord cu termenul. Sper însă să găseşti aceea carte undeva, fizic sau, dacă ai putea, să o imprimi, pentru că este foarte amplă şi devine obositor să citeşti atât de mult pe calculator. Cartea editată în 2005, pe care o am într-un singur volum, are vreo 731 de pagini. Să zicem că versiunea din 1991, cea în două volume a avut mai puţine pagini, dar şi fontul mai mic. Oricum mă gândesc că dacă reuşeşti să o citeşti, chiar şi parţial, este un câştig. Este o carte valoroasă, extrem de densă, foarte greu de prins în cuvinte. Pleacă de la noţiuni de fizică, ajunge la misterele alchimiştilor, atinge sensuri multiple şi imaginarul devine parcă portal spre alte vremuri. Interesantă carte. O citesc greu. Adast pe fiecare pagină ca să înţeleg cât mai bine. Un gând bun, o săptămână frumoasă şi ţie! Mulţumesc în numele tuturor pentru urare.

       
  9. shiki shiki

    Aprilie 9, 2013 at 1:43 am

    mai suna bine , desi sper sa o termin saptamana asta sau saptamana viitoare. depinde cat timp si energie imi fura munca (ugh , omul nu-i facut sa munceasca ). n-am nici o idee pentru mai momentan. ceva fara templieri :P.

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 9, 2013 at 5:18 am

      Mă bucur că eşti Ok cu mai, chiar dacă, sunt sigură, că vei termina cartea înainte. Pentru propunerile pe mai – nu eşti de mare ajutor 🙂

       
  10. shiki shiki

    Aprilie 9, 2013 at 2:55 am

    aaa si eu hunger games le-am citit in engleza, sunt usor de citit. de fapt doar primul volum se numeste hunger games. am cautat si eu pendulul in italiana dar nu l-am gasit.ca sa propun iar o carte ciudata , maestrul si margareta?:P pe asta nu cred ca vrea nimeni sa o citeasca:D

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 9, 2013 at 5:31 am

      S-ar putea să te surprindă şi să fie citită, mă refer la Maestrul şi Margareta de Bulgakov. O să o pun pe listă. Deşi eu mă gândeam la ceva redus şi cantitativ şi care să nu presupună lecturi anterioare (cum ar fi Faust). Dar dacă va fi aleasă 🙂 vei avea din nou norocul să citeşti ce-ţi place 🙂 Cât despre traduceri, mie una, ştiu că nu mi-au plăcut anumite cărţi tocmai din cauza defectuoasei traduceri. Totuşi mi-e greu să citesc o întreagă carte în original şi s-o savurez, aşa cum o fac, dacă ea este în limba română, aşa că … mă bucur că există traducători. Contează mult şi editura unde apar cărţile. Am încredere că la Editura Polirom, în cazul lucrarii lui Umberto Eco, să fie o traducere decentă. Cel puţin aşa sper.

       
      • shiki shiki

        Aprilie 9, 2013 at 6:09 am

        cred ca e buna traducerea , nu cred ca e un ” traduttore traditore” . ai sa razi , n-am citit Faust si nici n-am de gand sa-l citesc. si nici opera n-am vazut-o sau ascultat-o. nu stiu de ce dar mi s-a parut totdeauna Goethe extrem de plicticos , poate din cauza lui Werther 😛

         
      • bibliodevafiliala3

        Aprilie 9, 2013 at 11:15 am

        Cu cât sunt mai vechi scrierile cu atât sunt puțin mai greoaie și abundă în descrieri. Eu țin minte că am așteptat mereu să se întâmple ceva în Suferințele lui Werther. Mi se părea că acțiunea trenează. Dar cartea este romantică, iar proza romantică nu mi-a plăcut foarte mult. Pe de altă parte iubirea romantică poate fi un declanșator interesant. Totuși, n-am înțeles valul de sinucideri pe care l-a declanșat în epocă apariția cărții. Pe de altă parte eu nu înțeleg sau n-am înțeles nici de ce s-au sinucis femeile la moartea lui Elvis, așa că … 🙂 Revenind la Faust, mi-a plăcut mai mult decât Suferințele lui Werther. Totuși cred că Maestrul și Margareta este mai ușor de lecturat 🙂 dacă tot vorbim de același subiect ce tratează aceiași legendă.

         
  11. beausergent

    Aprilie 9, 2013 at 10:27 am

    Imi place că problematica traducerii se dezvoltă, in comentarii, ca un subiect in sine. mi-ar plăcea ca o temă propriu-zisă de dezbatere în club: despre traduceri şi traducători. ar merge chiar un ciclu de dezbateri: pe cine citim de fapt, autorul sau traducătorul? ce se pierde intr-o traducere, dar de câştigat, se câştigă ceva? exemple de traduceri bune şi exemple de traduceri proaste, traducători preferaţi, etc.. iar pe lângă dezbaterea lunară a unei cărţi, să dezbatem lunar şi câte o temă. e doar o propunere. făcută cu umilinţă şi discreţie. şşşşş. numai ţie ţi-am spus 🙂 .

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 9, 2013 at 11:02 am

      E o idee bună, mulțumesc! O să scriu sigur un asemenea articol, cu atât mai mult, cu cât am întâlnit și eu cărți prost traduse. După părerea mea, dacă opera este recreată în mintea noastră, imaginându-ne scene, altele decât cele la care s-a gândit autorul când a scris cartea, cu atât mai mult putem spune că traducătorul este autorul pentru limba respectivă, a cărții. Am observat că cei mai buni traducători au fost ei înșiși scriitori. Iar cele mai bune traduceri nu sunt cele care traduc cuvânt cu cuvânt, ci cele care traduc ideea, reușind să-i dea autenticitate și spiritul limbii în care este traducerea realizată. Despre asta vom povesti pe larg în articolul ce-l voi scrie. Mersi de idee!

       
  12. Sorin-Lucian Berbecar

    Aprilie 10, 2013 at 7:44 pm

    Am reușit și eu să trec pe la tine. Sunt mai mult decât încântat de prelungirea termenului. Sper să apuc și eu să o citesc, dar mai ales să apuc să trec pe la bibliotecă ca să o iau (sper că vor prelungi programul cu noul sediu, că dacă vineri se închide tot la 4 nu am șanse), dacă nu o să încerc o variantă online.

    Și mie mi-ar plăcea să începem o discuție despre traduceri și traducători, ar fi utilă și interesantă.

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 10, 2013 at 9:09 pm

      Nu am găsit variantă online decât una extrem de plină de greşeli. Nu ştiu cum e download-ul, dar nici nu mă interesează foarte tare. Mă bucur că eşti de acord cu prelungirea. Eu îmi făceam probleme că n-am cum s-o termin. Am de mers la o conferinţă, vin sărbătorile de Paşte cu tot ceea ce presupun ele. Sper că după Paşti să pot sta liniştită să citesc. Mi se pare extrem de greu de înaintat în carte. Mă opresc prea des pentru a culege informaţii asupra subiectelor despre care se aminteşte în treacăt. La final, dacă nu uit (pentru că se zice că la bătrâneţe înveţi greu şi uiţi repede) o să fiu mult mai deşteaptă, sau cel puţin mai informată 🙂 Mă gândesc la articolul despre traduceri. Probabil pentru week-end-ul asta. Mă bucur că ai trecut pe la mine. Sper să se fi deschis biblioteca la voi, adică să aibă un program mai lung. La noi vineri e deschis până la 18, dar e deschis şi sâmbăta de la 9-14, ca să poată lumea veni la bibliotecă. În perioada verii nu deschidem şi sâmbâta pentru că nu sunt mulţi utilizatori, dar în timpul şcolii, secţiile toate sunt deschise, doar filialele sunt închise, pentru că acolo lucrează doar câte o persoană şi n-ar avea când să-şi ia liber. Dar mă gândesc că şi la voi este la fel, probabil acum cu mutatul s-a schimbat orarul.

       
  13. shiki shiki

    Aprilie 11, 2013 at 12:57 am

    numai inceputul e mai sec , pe mine deja m-a prins din nou. sunt pe la faza cu templierii care seamana cu tom si jerry 😀

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 11, 2013 at 6:55 am

      Abia aştept 🙂 Sună interesant aşa formulat 🙂 Tom şi Jerry (să înţeleg că templierii sunt Tom?). De fapt lasă, nu-mi spune nimic, ajung şi eu, cât de curând. Mersi de încurajare!

       
    • beausergent

      Aprilie 13, 2013 at 11:09 am

      din câte-mi amintesc (de mâine încep recitirea) mie îmi semănau mai mult cu pinky and the brain :

      („Pinky: Gee, Brain, what do you want to do tonight?
      Brain: The same thing we do every night, Pinky – try to take over the world!”) 🙂

       
  14. shiki shiki

    Aprilie 11, 2013 at 6:03 pm

    pai dupa cum spunea cineva pe ” goodreads ” , numai primele 100 de pagini sunt plictisitoare . nu te mai uita dupa fiecare cuvantel si referinta , pendulul are o actiune si una foarte interesanta. eu am citit mult dupa ce l-am terminat despre diverse teme din carte. nici eu nu le stiu pe toate , unele chestii le recunosc , altele nu. acu stau si ma gandesc daca sa dau vina tot pe eco pentru piticul cu calculatorul 😛

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 11, 2013 at 10:21 pm

      Cred că-i dau înainte şi, eventual, mă voi întoarce dacă ceva pare să necesite explicaţii ample. Cred că mă pierd în amănunte. Mulţumesc de sfat. Azi am apucat să citesc puţin pentru că am fost la un spectacol. M-am relaxat, am râs, mi-am amintit de comunism prin vorbele scrise de Marin Sorescu şi interpretate de Tudor Gheorghe. Au fost analizate „pe text” cântecele de „viaţă nouă”, folclorul „la steag şi stemă” care se cântau pe vremuri. A fost incredibil să pot râde acum, alături de alţi oameni, cum făceam pe vremuri pe înfundate. Dar destul despre concert. Acum mă apuc de citit. Toate cele bune 🙂

       
  15. shiki shiki

    Aprilie 11, 2013 at 6:04 pm

    ups , cuvintel, m-am prostit

     
  16. Inchirieri auto

    Aprilie 12, 2013 at 12:10 pm

    Foarte bun articolul ! Intotdeauna aveti articole interesante si suntem siguri ca asa va fi tot timpul.Echipa de la http://www.autorentoradea.ro/ va sustine si iti va va sustine blog-ul intotdeauna ! Va multumim !

     
  17. mixy

    Aprilie 12, 2013 at 3:01 pm

    Aveți idee unde găsesc Pendulul on-line?

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 12, 2013 at 9:48 pm

      Am crezut că poate fi downloadat. Totuşi, am văzut ulterior că nu e gratuit. Carte nouă – am găsit-o doar de cumpărat – cel mai ieftin pe librărie.net
      Iar în anticariate este mai ieftin – între 10-20 de lei. Pe de altă parte – gratuit poţi să-l împrumuţi de la bibliotecă. Ştiu că nu ţi-e în drum.

       
      • mixy

        Aprilie 15, 2013 at 11:08 am

        Da, și închide la ora 17.

         
      • bibliodevafiliala3

        Aprilie 15, 2013 at 7:26 pm

        Cum de??? La noi este deschis până la 19 şi este program şi sâmbăta – între 9-14 (cu exepţia vacanţei de vară a elevilor). Chiar şi filialele au program două zile pe săptămână până la 19 şi este doar o singură persoană ce deserveşte filiala. Poate să fie o bibliotecă mai mică, mă gândesc. Bibliotecile mari trebuie să aibă program după-masa. Este firesc să ajungă lumea, că doar în timpul zilei şi elevii şi angajaţii – sunt ocupaţi. La MIercurea-Ciuc este deschis (şi aşa a fost şi pe vremea când lucram eu acolo – acum peste 20 de ani) până la ora 20. Posibil că s-au redus posturile şi nu mai au cum să acopere 2 ture.

         
      • mixy

        Aprilie 16, 2013 at 11:29 am

        Deci, bibliotecile mai mititele au program 9 (10)- 16(17). La Biblioteca Naţională L-V 8-18. Adică nu ajung nici măcar să şterg tălpile pe preşul de la intrare în intervalul ăsta orar.

         
      • bibliodevafiliala3

        Aprilie 16, 2013 at 5:25 pm

        Eu mă gândeam că în Bucureşti sunt mai multe biblioteci şi ai de unde alege. Nu ştiu Bucureştiul şi habar n-am cât de departe stai de centru. Ştiam că Biblioteca Metropolitană sau biblioteca Central Universitară au deschis până mai târziu – la 19 şi este deschis şi sâmbăta până la 13. Este destul de complicată înscrierea. La noi e suficient buletinul. La B.C.U. trebuie, pe lângă cartea de identitate, şi fotografie şi legitimaţia de servici (vizată la zi) + taxa de înscriere (cel puţin asta am văzut pe site-ul lor. În plus pe site la Metropolitană scrie că orarul se prelungeşte cu o oră până pe 22.04.2013. Vezi aici http://www.bibliotecametropolitana.ro/detalii-articol.aspx?artId=872&catId=381&c=3 Din ceea ce am observat şi filialele au deschis, ca şi la noi, 2 zile pe săptămână până la ora 19.

         
      • mixy

        Aprilie 17, 2013 at 2:05 pm

        Păi eu de filialele apropiate mie vorbeam, când îţi spuneam că se închid la 16, 17 🙂
        E ca naiba, la ora aia e traficul infernal, sunt orele când vine Bucureştiul de la muncă, dar voi încerca una din bibliotecile din listă cu program până la 19 (să văd dacă mă încadrez în timp)

         
      • bibliodevafiliala3

        Aprilie 19, 2013 at 10:41 pm

        Să-mi spui dacă reuşeşti şi apoi, să văd ce bibliotecă poate să-mi mulţumească pentru încă un utilizator 🙂

         
  18. Rolling Ideas

    Aprilie 12, 2013 at 8:23 pm

    În cartea asta a lui U. Eco există vreo frază cu mai puţin de 50 de cuvinte? 😀

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 12, 2013 at 9:49 pm

      După primele 100 de pagini – încep şi dialogurile 🙂 M-a încurajat Shiki şi acum sunt deja la partea ce a devenit interesantă.

       
  19. shiki shiki

    Aprilie 13, 2013 at 7:47 am

    ma bucur ca a inceput sa-ti placa :D. eu nu prea am avansat , saptamana asta a fost infernala si ca volum de munca si ca atmosfera. eu una ma simt ca evreii pe vremea lui Hitler. si am descoperit si frumoasa eroare in programul minunatul. te intreb eu cine raspunde daca programul e gresitt? ai ghicit , tot noi. auzi? astia nu fac angajari la voi la biblioteca ? 😛

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 13, 2013 at 10:21 am

      Îţi doresc un week-end mai relaxant şi sper să ai o săptămână mai uşoară. De răspuns, răspund întotdeauna alţii decât cei care-ar trebui.

       
  20. blueroses13

    Aprilie 16, 2013 at 8:17 pm

    Multumesc pentru comentariul de pe blog si informatiile legate de grupul vostru de lectura; eu am luat-o ca pe o invitatie, am cautat „Pendulul”, l-am gasit in engleza, dar nu sunt sigura ca voi reusi sa-l termin.
    Spor la citit si lecturi placute!

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 16, 2013 at 10:33 pm

      Mă bucur mult că ai găsit cartea, fie ea şi în engleză. Chiar vroiam să scriu, la sugestia unui prieten de club – despre traduceri, traducători. Tu, având în vedere că eşti şi traducătoare, vei putea aprecia mai bine articolul. Oricum, pe moment o să lipsesc săptămâna asta din localitate şi se amână acest articol. Mă bucur că te-ai gândit să te alături cercului. Am propus extinderea datei de la sfârşitul lui aprilie – către jumătatea lui mai. Iar în mai, probabil voi propune ori cărţi extrem de scurte, ori ceva povestiri, ca să putem să ne încadrăm în timp. Pentru final de iunie vorbim despre Jocurile Foamei. Mulţumesc de urare! Bine ai venit între noi.

       
      • blueroses13

        Aprilie 17, 2013 at 7:12 pm

        Fara provocarea ta nu cred ca m-as fi apucat de acest roman, am citit si am auzit ca e ceva mai greu de abordat/digerat si m-au cam ametit primele pagini cu atatea referinte, dar acum imi place, e amuzant si interesant – cel putin pana unde am ajuns azi 😀
        Referitor la traduceri am citit si eu comentariul de mai sus – m-am enervat si eu la traduceri proaste, am renuntat la cate o carte … si chiar ar fi o discutie interesanta – cat reprezinta contributia traducatorului la transpunerea intr-o alta limba si in transmiterea mesajului original.
        Lectura placuta tuturor!

         
  21. Hapi River

    Aprilie 20, 2013 at 6:28 pm

    As fi curioasa daca Jocurile Foamei (cartea) bate filmul in opinia ta 🙂

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 20, 2013 at 6:31 pm

      Extrem de rare filmele care bat cartea – Departe de Africa este unul dintre ele. Totuşi, încă nu mă pot pronunţa pentru că n-am citit cărţile şi nici filmul nu vreau să-l văd până nu fac asta. Voi face această comparaţie în articolul pe care-l voi scrie în iunie 🙂

       
  22. shiki shiki

    Aprilie 21, 2013 at 9:27 pm

    yuhuuu!!!! am terminat ! 😛 nu comentez nimic , va astept pe voi.
    cat despre hunger games nu mi se pare fimul nici mai bun nici mai rau , ceea ce e ciudat. filmul e exact ca si cartea . poate ca afli unele amanunte in plus , de exemplu faza cu paiinile.si foarte putine lucruri difera. te face sa te intrebi daca a fost scrisa ca un film. si dupa cum am mai spus pe locul intai la filmul bate cartea e lord of the rings

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 24, 2013 at 4:10 pm

      Eu nici măcar Pendulul nu l-am terminat 😦 Ce să fac, dacă mă preumblu prin ţară 🙂 Abia aştept s-o citesc şi eu. Chiar sunt curioasă! Cât despre Lord of the Rings – cred că filmul bate cartea şi din cauză că este mult mai alert iar efectele vizuale sunt incredibile. Şi mie mi-a plăcut mult filmul.

       
  23. teste matematica clasa 1

    Aprilie 24, 2013 at 8:52 am

    Sincer , hunger games nu m-a impresionat cu nimic filmul, as presupune ca nu are cum sa bata cartea.

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 24, 2013 at 1:58 pm

      Deocamdată nu pot să-ţi spun nimic despre carte, nici despre film, pe care intenţionez să-l văd doar după ce voi citi cartea. Vom povesti, sper, mai multe în iunie, când sper că voi reuşi fac o comparaţie. Mulţumesc de comentariu şi sper să fii prezent la discuţiile noastre din iunie 🙂

       
  24. rosu vertical

    Aprilie 25, 2013 at 6:47 am

    Ce rau imi pare ca n-a cisitgat „Citind Lolita in Teheran”, mi se pare o carte tocmai potrivita pentru un club de lectura, tocmai pentru ca si ea vorbeste despre unul, plus dragostea de carti, plus dragostea de Iran. Of, n-am stiut de blog mai devreme, poate votul meu facea diferenta. 🙂
    Cit despre pendul, acum foarte multi ani, am imprumutat cele doua volume de la cineva, si dupa ce am citit 10-15 pagini si mi-am dat seama ca nu pricep nimic, am realizat ca citeam volumul 2 :))
    Nu m-a prins deloc cartea atunci, acum cred ca nici n-as mai avea rabdare sa incerc.

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 25, 2013 at 7:00 am

      Eu am început să-i prind gustul (mă refer la Pendul). Probabil că ai fi făcut diferenţa, dacă ai fi votat 🙂 Oricum, cartea „Citind Lolita în Teheran”, va rămâne încă în sondaje. Nu o voi propune pentru luna mai, iar în iunie vor fi de discutat Jocurile Foamei. Probabil în iulie-august.

       
  25. shiki shiki

    Aprilie 26, 2013 at 3:22 pm

    apropo de filmul bate cartea si vice versa, tocmai am vazut ” the host” dupa Stephenie Meyer si m-am apucat sa citesc cartea, sunt aproape la jumate , dar n-o propun pentru nimic , nu-i nici atat de minunata si e super lunga. dar am fost curioasa pentru ca Twilight mi-a placut si criticile au fost dure pentru -the host, nu mi s-a parut atat de rau cum zic ei . dar probabil toata lumea a fost dezamagita. amatorii de SF si horror se asteptau la un fel de ” specii” si au dat peste ” sense and sensibility” , fanii cartii au fost nemultumiti pentru ca a fost omis foarte mult din carte , cat despre critici ei sunt mereu nemultumiti :P.mie nu mi se par rele , nici cartea , nici filmul. ma bucur ca iti place pendulul , sper sa nu ma bombane toata lumea , mie chiar mi-a placut mult si m-a ghidat spre unele teme pe care le-am aprofundat ulterior. colegilor mei de facultate le-a placut de asemenea si pe vremea aia ma poreclisera contele :D. si puteam sa propun ceva mult mai rau , de exemplu Ulysses 😛 (glumesc , nu mai pun mana niciodata pe cartea aia , mai bine citim Kant)

     
    • bibliodevafiliala3

      Aprilie 26, 2013 at 6:42 pm

      Am fost şi eu curioasă de filmul care ecranizează cartea lui Stephenie Meyer, The Host. Probabil că o să-l văd, nu ştiu ce să zic despre carte. Poate o să-o citesc dacă am timp. Între timp, pot să-ţi spun că sper să nu fiu nevoită să relecturezi Ulysses a lui James Joyce, la clubul de lectură. Pentru facultate am făcut efortul de-a citi şi am reuşit să termin doar primul volum. În rest am apreciat că au fost alţii care s-au străduit şi au scris despre asta, pentru a putea să fiu şi eu în temă cu restul de 12 ore petrecute în cele câteva sute de pagini 🙂 Dar să nu zic niciodată, niciodată 🙂 Se poate ca cineva s-o propună şi mai mulţi s-o voteze şi va trebui să citesc şi al doilea volum 🙂 Cred că am fi mult mai câştigaţi citind Kant sau mai degrabă Lumea Sofiei – unde sub formă de roman ni se prezintă filozofi, curente de gândire şi este extrem de interesant că nu ştii ce anume unde se întâmplă (poveste în poveste… )

       
  26. shiki shiki

    Aprilie 26, 2013 at 9:18 pm

    he he , eu am citit-o integral , singura carte pe care nu am putut sub nici o forma sa o citesc e padurea spanzuratilor . n-am reusit sa trec de primele 2 pagini la nici o tentativa 😀

     
  27. shiki shiki

    Mai 1, 2013 at 9:30 pm

    sa stii ca mi-ai transmis microbul , am mai hapait o serie din cauza unui film care nici n-a avut premiera inca , city of bones . categoric fantasy e genul meu preferat, desi singurul lucru pe care-l pot spune despre Cassandra Clare e ca e extrem de prolifica. nici nu stiu daca toate cartile astea , semi filme chiar conteaza ca literatura?

     
    • bibliodevafiliala3

      Mai 2, 2013 at 1:06 am

      N-am văzut City of bones, dar m-am uitat la The Host. Mi-a plăcut, poate şi pentru că mă aşteptam la ceva romantic, ştiind cine a scris cartea. Mi s-a părut că a apărut din nou triunghiul amoros, ca şi în Twilight. Rezolvarea acolo se face prin naşterea fetiţei şi aşa are şi Jacob pe cineva. În The Host a fost mai simplu. De asemenea am observat că tot prin ochi se vede cine este infectat şi cine nu. Iar extratereştrii sunt incredibil de strălucitori, maşinile sunt argintii, la fel ca şi elicopterul – în Twilight vampirii străluceau 🙂

       
  28. shiki shiki

    Mai 2, 2013 at 7:07 am

    n-aveai cum sa vezi city of bones , inca n-a aparut , are premiera in august. dar stephenie meyer e altceva , ea scrie destul de bine , astealalte sunt un stil cumva inghesuit si vorba cuiva , parca ai mai citit sau vazut lucrurile alea in alte carti sau filme. dar deja sunt la a 4-a carte , bomban dar citesc asa ca pana la urma nu conteaza ca nu sunt scrise de dostoievski. ai dreptate cu stralucirile si mai e ceva , fiintele fantastice ale lui stephenie meyer sunt mai bune decat oamenii :P. adevarul e ca daca planeta ar putea sa aleaga cine o populeaza ceva gen host ar fi de preferat 😛 . sau acela ar fi idealul de comportament spre care sa ne dorim sa tindem. singurul personaj negativ din the host e seeker si ea e asa din cauza gazdei umane ( care e mult mai nesuferita dupa ce scapa de soul si toata lumea regreta ca au salvat-o 😛 )

     
  29. Sayuki

    Mai 10, 2013 at 10:37 pm

    Am citit primele doua volume din Jocurile foamei cam acum 3 ani pe vremea asta:) Imi amintesc ca ma tineau lipita de pagini pana seara tarziu… Totusi, dupa nu mai stiu cat timp cand a aparut si volumul al treilea, am incercat sa-l citesc in Diverta, dar n-a mai reusit sa ma mai prinda, nu stiu de ce, poate lasasem prea mult timp sa treaca de la lectura volumului 2…
    Am si o recenzie la primul volum, dar cred ca e a doua sau a treia recenzie pe care am scris-o vreodata si…nu e tocmai reusita:-s http://sayukisbookblog.wordpress.com/2010/06/19/jocurile-foamei-suzanne-collins/

     
    • bibliodevafiliala3

      Mai 11, 2013 at 3:43 pm

      Ştiu că ai citit Jocurile Foamei. Cred că la tine pe blog am citit despre carte pentru prima dată. Când voi scrie articolul în iunie, voi menţiona şi recenziiile tale. Te aştept la discuţii 🙂 chiar dacă citeşti sau nu ultimul volum. Mersi de comentariu.

       
  30. beausergent

    Mai 13, 2013 at 1:48 pm

    cam pe când se deschide „dosarul” „Pendulul lui Foucalut”? După lupte seculare, am ajuns la capitolul 107 🙂 . cred că o termin în timp util, deşi n-aş fi crezut 🙂 .

     
    • bibliodevafiliala3

      Mai 13, 2013 at 1:56 pm

      Nici eu n-am terminat-o încă. Așa că mai e timp. Până n-o citesc eu… nu scriu articolul. Să-mi fie rușine, trebuia să fiu un exemplu și să fii terminat deja.

       
      • beausergent

        Mai 13, 2013 at 2:00 pm

        nu se pune problema de „ruşine”, doamne-fereşte! e binevenit articolul oricând.

         
  31. shiki shiki

    Mai 14, 2013 at 9:53 am

    incep sa ma simt vinovata :P. eu am terminat toate cele 7 volume aparute legate de city of bones si acu am mai gasit alt fantasy interesant (care cred ca are si el un film anul asta), beautiful creatures , tot o serie

     
    • bibliodevafiliala3

      Mai 14, 2013 at 12:33 pm

      Eu tocmai am văyut, în week-end filmul Beautiful Creatures. A fost suficient de interesant să mă facă să vreau să citesc cărțile. Joacă și Jeremy Irons, printre alții, deși personajele principale sunt interpretate de actori relativ necunoscuți.

       
  32. beausergent

    Mai 15, 2013 at 8:09 am

    O chestiune interesantă de traducere fix pe ultima pagină:

    În ediţia din ’91 apare:
    „Dar încearcă numai să le-o spui. N-au încredere.”,

    iar în ediţia de anul acesta apare
    „Dar încearcă numai să le-o spui. N-au credinţă”.

    Diferenţa de mesaj mi se pare semnificativă. „Încredere” pune în discuţie mai mult emiţătorul mesajului (credibilitatea lui), „credinţă” mai mult pe receptor (receptivitatea lui). În mod normal, ar trebui să dăm credit ultimei ediţii. Plus că ultima variantă mi se pare mult mai apropiată de atmosfera generală a carţii: secretul a fost făcut cunoscut, dar puţini îl acceptă: Al doilea „nu” al lui Belbo aminteşte de tăcerea lui Iisus când e întrebat „Ce e adevărul?”

    Să fie varianta originală chiar atât de permisivă?

     
  33. shiki shiki

    Mai 22, 2013 at 8:05 pm

    am vazut si eu filmul-beautiful creatures , o porcarie , nu cred ca mi-ar fi placut nici daca nu as fi citit cartea. nici nu se compara, cartile sunt foarte bune , in film totul e schimbat si penibil. sunt cateva efecte speciale dragute dar atat. sper sa le traduca sa le citesti si tu

     
  34. Pingback: Revolta

Aştept răspunsul tău!

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

 
%d blogeri au apreciat asta: